-
1 this will be the ruin of him
-
2 ruin
ruin ['ru:ɪn]1 noun∎ the monastery is now a ruin le monastère n'est plus qu'une ruine;∎ the ruins of an old castle les ruines fpl d'un vieux château;(b) (destruction) ruine f;∎ this spelt the ruin of our hopes c'était la fin de nos espoirs;∎ to fall into ruin tomber en ruine(s);∎ he's on the road to ruin il va ou court à la ruine ou à sa perte;∎ to be the ruin of sb être la perte de qn;∎ it will be the ruin of him ça le perdra;∎ gambling has led to his ruin le jeu l'a perdu ou l'a mené à sa perte(c) (bankruptcy) ruine f;∎ the business was on the brink of (financial) ruin l'affaire était au bord de la ruine(a) (destroy → health, economy, country) ruiner; (→ person, career) détruire; (damage → clothes) abîmer; (spoil → event, meal, holiday) gâcher;∎ that's ruined our chances ça nous a fait perdre toutes nos chances;∎ you're ruining your eyesight tu es en train de t'abîmer la vue ou les yeux;∎ to ruin one's health se ruiner la santé;∎ the rain ruined our trip la pluie a gâché notre voyage;∎ you've ruined my best dress tu as abîmé ma plus jolie robe;∎ to ruin sb's plans faire échouer les projets de qn;∎ the injury ruined his chances of playing in the World Cup sa blessure l'a empêché de participer à la Coupe du monde;∎ the small villages along the coast have been ruined by mass tourism les petits villages de la côte ont perdu tout leur charme à cause du tourisme de masse(b) (bankrupt) ruiner -
3 ruin
ruin [ˈru:ɪn]1. nouna. ( = destruction) ruine f[+ reputation, hopes] ruiner ; [+ clothes] abîmer* * *['ruːɪn] 1.in a state of ruin —
2) ( building) ruine f2.ruins — lit, fig ruines fpl (of de)
transitive verb1) ( destroy) ruiner [economy, career]2) ( spoil) gâcher [holiday, meal]; abîmer [clothes]; gâter [child, pet]•• -
4 Ruin
m; -s, kein Pl. ruin; eines Menschen: auch undoing; vor dem Ruin stehen be on the verge ( oder brink) of ruin; das ist noch sein Ruin this will be the ruin of him, this will ruin him; du bist noch mein Ruin! umg. you’ll be the end of me!* * *der Ruinruin; downfall; bane* * *Ru|in [ru'iːn]m -s, no plruinjdn in den Ruín treiben — to ruin sb
seinem/dem Ruín entgegengehen — to be on the way to ruin
das ist mein Ruín! — that will be my ruin or the ruin of me
du bist noch mein Ruín! (hum inf) — you'll be the ruin of me
* * *der1) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) ruin2) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruin* * *Ru·in<-s>[ruˈi:n]▶ jdn in den \Ruin treiben (lit u fig fam) to be the ruin of sth/sb, to drive sth/sb into the ground* * *der; Ruins ruin* * *vor dem Ruin stehen be on the verge ( oder brink) of ruin;das ist noch sein Ruin this will be the ruin of him, this will ruin him;du bist noch mein Ruin! umg you’ll be the end of me!* * *der; Ruins ruin* * *nur sing. m.bane n.decline n.downfall n.ruin n. -
5 ruin
1. noungo to or fall into rack and ruin — [Gebäude:] völlig verfallen; [Garten:] völlig verwahrlosen
ruin stared her in the face — sie stand vor dem Ruin
2. transitive verbyou'll be the ruin of me — du ruinierst mich [noch]
ruinieren; verderben [Urlaub, Abend]; zunichte machen [Aussichten, Möglichkeiten usw.]* * *['ru:in] 1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) die Ruine2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) der Ruin2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) ruinieren•- academic.ru/63426/ruination">ruination- ruined
- ruins
- in ruins* * *[ˈru:ɪn]▪ to \ruin sb/sth jdn/etw zerstörencheap imported goods are \ruining many businesses durch billige Importware gehen viele Geschäfte zugrundeto \ruin a child ein Kind verderbento \ruin sb's day jdm den Tag vermiesen [o verderben]to \ruin a dress ein Kleid ruinierento \ruin one's eyesight sich dat die Augen verderbento \ruin one's future seine Zukunft ruinierento \ruin the harvest die Ernte kaputtmachento \ruin one's health seine Gesundheit ruinierento \ruin sb's holiday jdm den Urlaub verderbento \ruin sb's hopes jds Hoffnungen zunichtemachento \ruin sb's plans jds Pläne durchkreuzento \ruin sb's reputation jds Ruf ruinierenII. nto fall into \ruins zu einer Ruine verfallen2.the \ruins of Carthage die Ruinen pl von Karthagoto be [or lie] in \ruins in Trümmern liegen, eine Ruine sein; (after bombing, fire) in Schutt und Asche liegen; ( fig) zerstört seinto be on the edge [or brink] [or verge] of \ruin am Rande des Ruins stehento face [financial] \ruin vor dem [finanziellen] Ruin stehenalcohol was my \ruin Alkohol hat mich zerstörtthe \ruin of my hopes das Ende meiner Hoffnungento be on the road to \ruin sich akk auf dem Weg nach unten befindento be in/fall into \ruin[s] vollkommen zerstört sein/werden* * *['ruːɪn]1. nruin stared him in the face (financial/social) — er stand vor dem (finanziellen/gesellschaftlichen) Ruin
ruins (of building) — Ruinen pl; (of reputation, beauty) Reste pl; (of hopes, career) Trümmer pl
to be or lie in ruins (lit) — eine Ruine sein; (fig) zerstört sein; (life: financially, socially) ruiniert sein
2. vt(= destroy) building zerstören; hopes also zunichtemachen; chances, reputation, health, sb's life also ruinieren; (financially, socially) person ruinieren, zugrunde or zu Grunde richten; (= spoil) clothes, event, enjoyment, child, horse verderben* * *ruin [ˈrʊın; ˈruːın]A s1. Ruine f (auch fig):ruin marble Florentiner Marmor m2. pla) Ruinen pl, Trümmer plb) Ruine f:a castle in ruins ein verfallenes Schloss, eine Burgruine;lay in ruins zertrümmern, in Schutt und Asche legen3. Verfall m:a) verfallen,b) zugrunde gehenthat was his ruin das hat ihm das Genick gebrochen;drinking will be the ruin of him das Trinken wird ihn (noch) zugrunde richten;you’ll be the ruin of me du ruinierst mich noch;bring to ruin → B 2;the ruin of my hopes (plans) das Ende meiner Hoffnungen (Pläne)B v/t1. vernichten, zerstören2. jemanden, auch eine Sache, jemandes Gesundheit etc ruinieren, zugrunde richten, Hoffnungen, Pläne zunichtemachen, Aussichten etc verderben, jemandes Gesundheit zerrütten:ruin one’s eyes sich die Augen verderben;ruin good English die englische Sprache verhunzen3. obs ein Mädchen verführen, entehrenC v/i obs oder poet zerfallen* * *1. noungo to or fall into rack and ruin — [Gebäude:] völlig verfallen; [Garten:] völlig verwahrlosen
2. transitive verbyou'll be the ruin of me — du ruinierst mich [noch]
ruinieren; verderben [Urlaub, Abend]; zunichte machen [Aussichten, Möglichkeiten usw.]* * *n.Ruin nur sing. m.Ruine -n f.Verderben n. v.ruinieren v.verderben v.(§ p.,pp.: verdarb, ist/hat verdorben)zugrunde richten ausdr. -
6 ruin
n. ruïne, vernietiging, vernieling, verwoesting; einde, afloop; oorzaak van vernieling--------v. bederven; ruïneren; vernietigenruin1[ roe:in] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:————————ruin2〈 werkwoord〉 -
7 ruin
{'ru:in}
I. 1. гибел, разруха, разрушение, разорение, провал (на надежди и пр.)
to bring to RUIN разорявам, погубвам
drink will be his RUIN/the RUIN of him пиянството ще го погуби
to go to RUIN разрушавам се, рухвам
2. падение, поквара, прелъстяване, обезчестяване, озлочестяване
3. обик. рl развалина, руина, останка
the city lies in RUINs градът е/лежи в развалини, градът е напълно разрушен
4. прен. развалина (за човек)
жалкa останка
5. фалит, фалиране
blue RUIN sl. долнокачествен джин
II. 1. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, погубвам, прелъстявам, обезчестявам, озлочестявам
2. руша се, разрушавам се, загивам
3. поет. падам презглава, сгромолясвам се* * *{'ru:in} n 1.гибел, разруха, разрушение; разорение; провал (на н(2) {'ru:in} v 1. разрушавам, унищожавам, разорявам; съсипвам, п* * *хабя; съсипвам; опропастявам; обезчестяване; падение; провал; гибел; разрушение; разнебитвам; разорение; разорявам; разсипвам; разруха; кепазя; крушение;* * *1. blue ruin sl. долнокачествен джин 2. drink will be his ruin/the ruin of him пиянството ще го погуби 3. i. гибел, разруха, разрушение, разорение, провал (на надежди и пр.) 4. ii. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, погубвам, прелъстявам, обезчестявам, озлочестявам 5. the city lies in ruins градът е/лежи в развалини, градът е напълно разрушен 6. to bring to ruin разорявам, погубвам 7. to go to ruin разрушавам се, рухвам 8. жалкa останка 9. обик. рl развалина, руина, останка 10. падение, поквара, прелъстяване, обезчестяване, озлочестяване 11. поет. падам презглава, сгромолясвам се 12. прен. развалина (за човек) 13. руша се, разрушавам се, загивам 14. фалит, фалиране* * *ruin [ruin] I. n 1. гибел, крушение, крах; разруха, разорение, разрушение; to bring to \ruin разорявам, погубвам; failure spells \ruin for us неуспехът е гибелен за нас; drink will be his \ruin (the \ruin of him) пиянството ще го погуби; 2. падение, поквара; нравствена развала, разложение; обезчестяване, озлочестяване; 3. обикн. pl развалини, останки, руини; to go to \ruin руша се, ставам на развалина; the town lies in \ruins градът е в развалини; II. v 1. разрушавам, разорявам; съсипвам, погубвам; to \ruin a girl обезчестявам момиче; to \ruin o.s. разорявам се; 2. поет. руша се, загнивам, погивам, гина. -
8 ruin
'ru:in
1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ruina2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) perdición, ruina3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruina
2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) arruinar2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) estropear•- ruined
- ruins
- in ruins
ruin1 n ruinaruin2 vb estropear / arruinar
ruin adjetivo (mezquino, vil) despicable, contemptible; ( avaro) miserly, mean (BrE)
ruin adjetivo
1 (despreciable, vil) mean, despicable, stingy
2 (avariento, tacaño) stingy, miserly: era ruin con su familia y generoso consigo mismo, he was stingy to his family but generous to himself ' ruin' also found in these entries: Spanish: abismo - abocada - abocado - arruinar - baja - bajo - cagar - cargarse - castigar - chafar - dar - desbaratar - deshacer - destrozar - dinamitar - ser - estropear - extemporánea - extemporáneo - fastidiar - jorobar - miserable - pasar - perder - perderse - polvo - ruina - salar - significar - tierra - acabar - chancho - consumir - destruir - echar - embromar - fregar - malograr - perdición - villano English: rack - ruin - ancient - break - destroy - doom - murder - wrecktr['rʊːɪn]1 ruina1 arruinar2 (spoil) estropear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fall into ruins caer en la ruinaruin ['ru:ən] vt1) destroy: destruir, arruinar2) bankrupt: arruinar, hacer quebrarruin n1) : ruina fto fall into ruin: caer en ruinas2) : ruina f, perdición fto be the ruin of: ser la perdición de3) ruins npl: ruinas fpl, restos mplthe ruins of the ancient temple: las ruinas del templo antiguon.• arruinamiento s.m.• desbarate s.m.• despeño s.m.• destrozo s.m.• perdición s.f.• ruina s.f.v.• abismar v.• arruinar v.• derrotar v.• derrumbar v.• desbaratar v.• descalabrar v.• despedazar v.• destroncar v.• destruir v.• estropear v.• malgastar v.• minar v.• reventar v.• ruinar v.
I 'ruːən, 'ruːɪna) ( something ruined) (often pl) ruina fhis life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada
b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición fdrink will be the ruin of her — la bebida será su ruina or perdición
c) u ( state) ruina fhe's heading for financial ruin — va derecho a la ruina or a la bancarrota
II
1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierraif they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar
2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar['ruːɪn]1. N1) (=building) ruina fthe ruins of a castle — las ruinas or los restos de un castillo
the town lay or was in ruins — la ciudad estaba en ruinas
2) (fig) ruina f, perdición fhe faced the prospect of financial ruin — se enfrentaba a la posibilidad de la ruina económica or de acabar en la bancarrota
my life/career is in ruins — mi vida/carrera está destruida or arruinada
rack IIdrink will be his ruin or the ruin of him — el alcohol será su ruina or su perdición
2. VT1) (=destroy) [+ reputation, career, life] arruinar, destruir; [+ hopes] destruir, echar por tierra; [+ plans] estropear, echar por tierrait ruined his chances of playing in the final — dio al traste con sus posibilidades de jugar en la final
2) (=spoil) [+ clothes, car] estropear, destrozar; [+ meal, event, eyesight] estropearlook at my dress, it's ruined! — mira mi vestido, ¡está destrozado!
don't eat that now, you'll ruin your appetite — no te comas eso ahora, se te quitarán las ganas de comer
what ruined him was gambling — lo que le perdió fue el juego, el juego fue su ruina
* * *
I ['ruːən, 'ruːɪn]a) ( something ruined) (often pl) ruina fhis life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada
b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición fdrink will be the ruin of her — la bebida será su ruina or perdición
c) u ( state) ruina fhe's heading for financial ruin — va derecho a la ruina or a la bancarrota
II
1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierraif they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar
2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar -
9 ruin
'ru:in 1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ødeleggelse, ruin2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) undergang, ruin3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruin, undergang2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) ødelegge, ruinere2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) skjemme bort, ødelegge•- ruined
- ruins
- in ruinsruin--------ruinere--------øIsubst. \/ˈruːɪn\/1) ruin(er)2) ( overført) ødeleggelse, undergang, fall, ruin3) økonomisk ruin, konkurs4) ( overført) vrak, ruinbe\/lie in ruins ligge i ruinerbring ruin on bringe ulykke over, ruinerebring to ruin ruinere, styrte i avgrunnenfall into ruins falle i grus, falle i ruiner, forfallemother's ruin (britisk, gammeldags, spøkefullt) ginwork great ruin forårsake stor skadework somebody's ruin\/fall føre til noens fall\/ulykkeIIverb \/ˈruːɪn\/1) knuse, ruinere, bli ruinert2) skade, ødelegge, spolere3) svike4) skjemme bort (barn)ruin someone's hopes knuse håpet til noen -
10 ruin
1. III1) ruin smth. ruin the crop (one's health, one's life, one's career, one's reputation, smb.'s good name, etc.) погубить урожай и т.д.; ruin one's new hat (smb.'s dress, etc.) испортить свою новую шляпу и т.д.; he ruined my new car он разбил мою новую машину; ruin a church (a city, etc.) разрушать церковь и т.д.; the frost will ruin our flowers этот мороз погубит наши цветы; the rain ruined our plans этот дождь сорвал наши планы; you will ruin your prospects if you continue to be so foolish если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите свое будущее; ruin smb. ruin a girl обесчестить девушку2) ruin smb. ruin one's family (one's father, etc.) разорить свою семью и т.д.; her extravagance ruined him его разорило ее сумасбродство2. IV1) ruin smth., smb. in some manner ruin smth. completely (wholly, totally, utterly, irreparably, etc.) полностью и т.д. (по)губить что-л.; ruin smb. politically погубить кого-л. в политическом отношении, погубить чью-л. политическую карьеру2) ruin smb. in some manner ruin smb. completely (utterly, etc.) совершенно разорить кого-л. и т.д.3. XI1) be ruined the material is ruined этот материал совершенно испорчен; the carpet is ruined ковру конец; be ruined in smth. he is ruined in health у него плохое /испорченное/ здоровье; be ruined in some manner be ruined utterly /entirely, totally/ быть совершенно испорченным; he was ruined politically его политическая карьера была погублена; my dignity as a man is sadly ruined мое мужское достоинство серьезно пострадало /задето/2) be ruined at some time he was ruined in the depression он разорился во время кризиса4. XVIIIruin oneself over smb., smth. he ruined himself over an adventuress (over this affair, etc.) эта авантюристка и т.д. разорила его; ruin oneself by doing smth. ruin oneself by speculating (by gambling, etc.) разориться на спекулятивных сделках и т.д.5. XXIIruin smth. by doing smth. she is ruining her health by smoking она разрушает себе здоровье курением -
11 ruine
ruine [ʀyin]feminine noun( = décombres, perte de fortune) ruin• courir or aller à sa ruine to be on the road to ruin* * *ʀɥin1) ( destruction) (de bâtiment, pays, réputation, personne, d'entreprise) ruin; ( de civilisation) collapse; ( d'espoir) deathen ruine(s) — ruined (épith)
être/tomber en ruine(s) — to be in ruins/to fall into ruin
c'est la ruine — (colloq) fig it's exorbitant
ce n'est pas la ruine — (colloq) fig it's not that expensive
les femmes seront sa ruine — women will be the ruin of him/her
courir or aller à la ruine — [personne, entreprise] to be heading for financial ruin; [civilisation] to be heading for collapse
* * *ʀɥin1. nf1) [bâtiment, ville] ruin2) (= déchéance) ruin3) fig (= personne) wreck2. ruines nfpl* * *A nf1 ( de bâtiment) ruin; en ruine(s) ruined ( épith); être/tomber en ruine(s) to be in ruins/to fall into ruin; menacer ruine to be threatening to collapse;2 ( bâtiment) ruin; ils ont acheté une ruine en France they bought a ruin in France; leur maison n'était plus qu'une ruine their house was nothing more than a ruin;3 (de personne, d'entreprise, de pays) ruin; causer la ruine de qn/qch to ruin sb/sth, to lead to sb's ruin/to the ruin of sth; être au bord de la ruine to be on the brink of financial ruin; aller or courir à la ruine to be heading for financial ruin; c'est la ruine fig it's exorbitant; ce n'est pas la ruine fig it's not that expensive; les femmes seront sa ruine women will be the ruin of him;4 ( de civilisation) collapse; (de réputation, d'avenir) ruin; ( d'espoir) death; être la ruine de (de civilisation, réputation, santé) to ruin; ( de crédit) to destroy; (d'avenir, espoir) to ruin, to wreck; courir or aller à la ruine [civilisation] to be heading for collapse;B ruines nfpl ruins; les ruines de Carthage the ruins of Carthage; les ruines d'un empire the ruins of an empire.[rɥin] nom féminin1. [faillite financière] ruin2. (familier) [dépense exorbitante] ruinous expense100 euros, ce n'est pas la ruine! 100 euros won't break ou ruin you!3. [bâtiment délabré] ruin4. [personne usée] wreckce fut la ruine de notre mariage it wrecked ou ruined our marriageil veut ma ruine he wants to ruin ou finish me————————ruines nom féminin pluriel————————en ruine locution adjectivale————————en ruine locution adverbiale -
12 rovina
f ruinandare in rovina go to rack and ruinmandare in rovina ruinrovine pl ruins* * *rovina s.f.1 ( il rovinare, caduta) collapse, fall: il terremoto provocò la rovina del vecchio edificio, the earthquake caused the old building to collapse2 (spec. pl.) ( rudere) ruin: le rovine di un tempio, di una città, the ruins of a temple, of a town; andare, cadere in rovina, to go to ruin; la città era tutta una rovina, the town was completely in ruins3 (fig.) ruin, downfall: il bere fu la sua rovina, drink was his downfall (o ruin); la sua rovina fu causata dal gioco, his downfall was caused by gambling; tu sarai la mia rovina, you will be my ruin (o the ruin of me); andare, cadere in rovina, to go to rack and ruin; mandare in rovina, to ruin; il paese sta andando in rovina, (fam.) the country is going to the dogs.* * *[ro'vina] 1.sostantivo femminile1) (crollo) collapse, fall2) (stato di distruzione) (di edificio) ruin; (di area) decayessere in rovina — to be in ruins, to be in a state of ruin
andare, cadere in rovina — to fall into ruin o decay
3) fig. (di persona, azienda, paese) ruin2.causare la rovina di qcn., qcs. — to ruin sb., sth., to lead to sb.'s ruin, to lead to the ruin of sth.
sostantivo femminile plurale rovine ruins* * *rovina/ro'vina/I sostantivo f.1 (crollo) collapse, fall2 (stato di distruzione) (di edificio) ruin; (di area) decay; essere in rovina to be in ruins, to be in a state of ruin; andare, cadere in rovina to fall into ruin o decay3 fig. (di persona, azienda, paese) ruin; causare la rovina di qcn., qcs. to ruin sb., sth., to lead to sb.'s ruin, to lead to the ruin of sth.; le donne saranno la sua rovina women will be the ruin of himII rovine f.pl.ruins. -
13 perdición
f.1 doom, ruin, downfall, total ruin.2 perdition, going astray.* * *1 (moral) undoing, ruin2 (daño) harm, ruin* * *SF (Rel) perdition; (fig) undoing, ruin* * *femenino ruinel alcohol será su perdición — drink will be his ruin o downfall o undoing
* * *= downfall, undoing, perdition, labefaction.Ex. What this time will be the cause of his slapstick downfall?.Ex. At the dinner party, eating nearly proved the undoing of Peter, who ran the danger of becoming a pie himself.Ex. Shakespeare thereby indicates that blind idealism, like blind cynicism, may lead the soul to perdition.Ex. The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.----* ser la salvación o la perdición de Algo = make or break.* * *femenino ruinel alcohol será su perdición — drink will be his ruin o downfall o undoing
* * *= downfall, undoing, perdition, labefaction.Ex: What this time will be the cause of his slapstick downfall?.
Ex: At the dinner party, eating nearly proved the undoing of Peter, who ran the danger of becoming a pie himself.Ex: Shakespeare thereby indicates that blind idealism, like blind cynicism, may lead the soul to perdition.Ex: The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.* ser la salvación o la perdición de Algo = make or break.* * *ruinel alcohol será su perdición drink will be his ruin o downfall o undoingel chocolate es mi perdición I just can't resist chocolate* * *
perdición sustantivo femenino
ruin
' perdición' also found in these entries:
Spanish:
antro
- ruina
English:
astray
- doom
- downfall
- lust
- ruin
- destruction
- down
* * *perdición nfruin, undoing;esos amigos van a ser tu perdición those friends will be the ruin of you* * *f downfall* * * -
14 perdre
perdre [pεʀdʀ(ə)]➭ TABLE 411. transitive verb• le Président perd trois points dans le dernier sondage the President is down three points in the latest poll• perdre l'appétit/la mémoire/la vie to lose one's appetite/one's memory/one's life• perdre espoir/patience to lose hope/patienceb. ( = gaspiller) [+ temps, peine, argent] to waste ( à qch on sth ) ; ( = abîmer) [+ aliments] to spoil• tu as du temps/de l'argent à perdre ! you've got time to waste/money to burn!c. ( = manquer) [+ occasion] to miss• il n'a pas perdu une miette de la conversation he didn't miss a single syllable of the conversation• il ne perd rien pour attendre ! he's got it coming to him! (inf)• rien n'est perdu ! nothing is lost!d. ( = porter préjudice à) to ruin2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = s'égarer) to get lostb. ( = disparaître) to disappear ; [coutume] to be dying outc. ( = devenir inutilisable) to be wasted ; [denrées] to go bad* * *pɛʀdʀ
1.
1) gén to loseperdre quelque chose/quelqu'un de vue — lit, fig to lose sight of something/somebody
leurs actions ont perdu 9% — their shares have dropped 9%
sans perdre le sourire, elle a continué — still smiling, she went on
2) to shed [feuilles, fleurs]ton chien perd ses poils — your dog is moulting GB ou molting US
3) ( manquer) to miss [chance]4) ( gaspiller) to waste [journée, années]5) ( mal retenir)6) ( ruiner) to bring [somebody] down
2.
verbe intransitif1) ( être perdant) to lose2) ( diminuer)
3.
se perdre verbe pronominal1) ( s'égarer) to get lost2) ( s'embrouiller) to get mixed up3) ( être absorbé)4) ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) to be lost5) [aliment, récolte] to go to wasteil y a des claques qui se perdent! — (colloq) somebody's looking for a good smack!
6) [tradition] to die out••perdre la tête or la raison or l'esprit — ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head
* * *pɛʀdʀ1. vt1) [objet, faculté, somme] to loseCécile a perdu ses clés. — Cécile has lost her keys.
Il a perdu la vue à la suite d'un accident. — He lost his sight following an accident.
On a perdu plus de 1000 euros sur ces actions. — We lost more than 1000 euros on these shares.
J'ai perdu mon chemin. — I've lost my way.
2) [match, bataille, élection] to lose3) (= gaspiller) [temps, argent] to waste, [occasion] to waste, to missJ'ai perdu beaucoup de temps ce matin. — I've wasted a lot of time this morning.
Nous avons perdu notre temps à cette réunion. — That meeting was a waste of time.
C'est inutile et cela fait perdre du temps. — It's pointless and it's a waste of time.
4) [proche, ami] to loseElle a perdu son mari très tôt. — She lost her husband at a very young age.
5) (moralement) [personne] to cause the downfall ofSon goût du luxe l'a perdu. — His taste for luxury was his downfall.
2. vi1) (= être vaincu) to lose2) (sur une vente) to lose out3) [récipient] to leak* * *perdre verb table: rendreA vtr1 ( égarer) to lose; perdre un bouton à sa chemise to lose a button from one's shirt; perdre qch/qn de vue lit, fig to lose sight of sth/sb;2 ( ne pas conserver) to lose [argent, ami, emploi, droit, place, tour, vue, voix]; perdre 1 000 euros sur une vente to lose 1,000 euros on a sale; perdre la vie/la mémoire to lose one's life/one's memory; perdre du poids/du sang to lose weight/blood; je perds mes cheveux I'm losing my hair; j'ai quelques kilos à perdre I need to lose a few kilos; tu n'as rien/tu as tout à perdre you've got nothing/you've got everything to lose; perdre le soutien/l'estime de qn to lose sb's support/respect; j'en ai perdu le sommeil/l'appétit I've lost sleep/my appetite over it; perdre patience/courage to lose patience/heart; perdre son calme to lose one's temper; il a perdu de son arrogance he's become more humble; perdre le contrôle de son véhicule to lose control of one's vehicle; perdre de l'importance to become less important; perdre toute son importance to lose all importance; leurs actions ont perdu 9% their shares have dropped 9%; sans perdre le sourire, elle a continué still smiling, she went on; ⇒ dix;3 ( se débarrasser de) to shed [feuilles, fleurs, emplois]; ton chien perd ses poils your dog is moulting GB ou molting US; ton manteau perd ses poils your coat is shedding (its) hairs;4 ( voir mourir) to lose [parents, ami];5 ( ne pas remporter) to lose [élections, bataille, procès];6 ( manquer) to miss [chance]; tu n'as rien perdu (en ne venant pas) you didn't miss anything (by not coming); tu ne les connais pas? tu n'y perds rien don't you know them? you're not missing much; ne pas (vouloir) perdre un mot de ce que qn dit to hang on sb's every word;7 ( gaspiller) to waste [journée, mois, années]; perdre son temps to waste one's time; il n'y a pas de temps à perdre there's no time to lose; tu as de l'argent à perdre! you've got money to burn!; elle a du temps à perdre she's got nothing better to do; sans perdre un instant immediately; il est venu sans perdre une minute he didn't waste any time in coming; venez sans perdre une minute ou un instant come straight away;8 ( ne plus suivre) to lose; perdre son chemin or sa route to lose one's way, to get lost; perdre la trace d'une bête to lose the trail of an animal;9 ( mal retenir) je perds mon bracelet my bracelet is coming off; je perds mes chaussures my shoes are too big; je perds mon pantalon my trousers are coming down ou falling down;10 ( ruiner) to bring [sb] down; cet homme te perdra that man will be your undoing.B vi2 ( diminuer) perdre en gentillesse/crédibilité to be less kind/credible; perdre en anglais to lose ou forget (some of) one's English.C se perdre vpr1 ( s'égarer) to get lost;2 ( s'embrouiller) to get mixed up; toutes ces dates, je m'y perds all these dates, I'm all mixed up ou confused; ne vous perdez pas dans des détails don't get bogged down in details; je me perdais dans mes explications I was getting bogged down in my explanation;3 ( être absorbé) se perdre dans ses pensées to be lost in thought; se perdre dans la contemplation de qch to gaze contemplatively at sth;4 ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) [cri, appel] to be lost; une tradition dont les origines se perdent dans la nuit des temps a tradition whose origins are lost in the mists of time;5 ( ne pas être utilisé) [aliment, récolte] to go to waste; il y a des claques qui se perdent○! somebody's looking for a good smack!;6 ( tomber en désuétude) [coutume, tradition] to die out; le sens littéral s'est perdu the literal meaning has been lost.perdre la tête or la raison or l'esprit ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head.[pɛrdr] verbe transitif2. [laisser tomber]perdre de l'eau/de l'huile to leak water/oilla brosse perd ses poils the brush is losing ou shedding its bristlestu perds des papiers/un gant! you've dropped some documents/a glove![laisser échapper] to loseperdre sa page to lose one's page ou placeperdre quelqu'un/quelque chose de vue (sens propre & figuré) to lose sight of somebody/something, to lose track of somebody/somethingne pas perdre un mot/une miette de: je n'ai pas perdu un mot/une miette de leur entretien I didn't miss a (single) word/scrap of their conversationa. (familier) [ne plus comprendre] to be completely lostb. [céder à la panique] to lose one's head3. [être privé de - bien, faculté] to loseperdre son emploi ou sa situation ou sa place to lose one's jobperdre des/ses forces to lose strength/one's strengthperdre la mémoire/l'appétit to lose one's memory/appetitea. [la voix] to lose one's voiceb. [dans une réunion] to lose the floorperdre un œil/ses dents to lose an eye/one's teethperdre du sang/poids to lose blood/weightperdre connaissance to pass out, to faintperdre le goût/sens de to lose one's taste for/sense ofperdre patience to run out of ou to lose patienceen perdre le boire et le manger: il en a perdu le boire et le manger it worried him so much he lost his appetitej'y perds mon latin I'm totally confused ou baffled4. [avoir moins]5. [être délaissé par] to lose6. [par décès] to lose7. [contre quelqu'un] to loseperdre l'avantage to lose the ou one's advantage8. [gâcher - temps, argent] to waste9. (soutenu) [causer la ruine de] to ruin (the reputation of)c'est le jeu qui le perdra gambling will be the ruin of him ou his downfall10. (locution)————————[pɛrdr] verbe intransitif1. [dans un jeu, une compétition, une lutte etc] to loseperdre à la loterie/aux élections to lose at the lottery/pollsje vous le vends 500 euros mais j'y perds I'm selling it to you for 500 euros but I'm losing (money) on it2. [en qualité, psychologiquement] to lose (out)perdre à: ces vins blancs perdent à être conservés trop longtemps these white wines don't improve with ageperdre en [avoir moins de]: le récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation what the story loses in precision, it gains in narrative power————————se perdre verbe pronominal (emploi réciproque)————————se perdre verbe pronominal (emploi passif)il y a des coups de pied au cul qui se perdent (très familier) somebody needs a good kick up the arse (UK) ou ass (US & très familier)————————se perdre verbe pronominal intransitif4. [nourriture, récolte - par pourrissement] to rot ; [ - par surabondance] to go to waste -
15 daran
Adv.1. räumlich: stellen, lehnen etc.: against that oder it; sich setzen etc.: at that oder it; hängen etc.: on that oder it; befestigen etc.: to that oder it; daran fassen / riechen / schlagen touch / smell / hit it; halt dich daran fest hold on to it tight(ly); daran herumfummeln umg. fiddle about with s.th.; komm nicht daran! don’t touch it!, keep away from it!2. fig.: daran glauben believe in it; das ändert nichts daran that doesn’t change anything (about it); im Anschluss daran following that, after that; daran schloss sich eine Rede (an) that was followed by a speech; erinnere mich bitte daran, dass... please remind me that...; ist etwas falsch daran? is something wrong with that ( oder it)?; was ist schon daran? what harm is there in that ( oder it)?; daran kann man sehen, wie etc. that goes to show how etc.; du tätest gut daran zu (+ Inf.) you would do well ( oder be well-advised) to (+ Inf.) das Beste / Schlimmste etc. daran the best / worst thing about it etc.;vgl. auch die mit daran verbundenen Adjektive, Substantive und Verben3. (daneben) next to it; nahe oder dicht daran nearby; zu nahe daran too close (to it); daran vorbei past it; nahe daran sein zu (+ Inf.) fig. be on the point of (+ Ger.), come close to (+ Ger.), be just about to (+ Inf.) ich war nahe daran, ihn zu schlagen I nearly hit him, I was on the verge of hitting him4. Ursache: daran leiden suffer from it; daran sterben die of it; daran ersticken choke on it; daran scheitern, dass... fail because of...; das liegt daran, dass... that’s because (of)..., that’s due to the fact that...5. umg. dran* * *at it; to it; thereby* * *da|rạn [da'ran] (emph) ['daːran]adv1) (räumlich = an dieser Stelle, diesem Ort, Gegenstand) on it/that; schieben, lehnen, stellen against it/that; legen next to it/that; kleben, befestigen, machen, gehen to it/that; sich setzen at it/thatnahe or dicht daran — right up against it, up close against it
nahe daran sein (fig) — to be on the point of it, to be just about to
nahe daran sein, etw zu tun — to be on the point of doing sth, to be just about to do sth
er hat dicht daran vorbeigeschossen — his shot just missed it
daran kommen or fassen/riechen/schlagen — to touch/smell/hit it/that
er hielt seine Hand daran —
die Kinder sind wieder daran gewesen (inf) — the children have been at it again
2)(zeitlich = danach anschließend)
im Anschluss daran, daran anschließend — following that/thisim Anschluss daran findet eine Diskussion statt — it/this/that will be followed by a discussion
erst fand ein Vortrag statt, daran schloss sich eine Diskussion — first there was a lecture which was followed by a discussion or and after that a discussion
3) (inf)er ist schlecht daran (gesundheitlich, finanziell) — he's in a bad way (inf)
er ist gut daran (gesundheitlich, finanziell) — he's OK (inf)
4) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) arbeiten on it/that; sterben, erinnern, Bedarf, Mangel of it/that; interessieren, sich beteiligen, arm, reich in it/that; sich klammern to it/thatdaran sticken/bauen — to embroider/build it/that
er war daran interessiert — he was interested in it
er war daran interessiert, es zu tun — he was interested in doing it
ich zweifle nicht daran, dass... — I don't doubt that...
erinnere mich daran — remind me about or of that
erinnere mich daran, dass ich das machen soll — remind me to do that, remind me that I must do that
wir haben großen Anteil daran genommen — we sympathized deeply
daran sieht man, wie... — there you (can) see how...
Sie würden gut daran tun, dieses Angebot anzunehmen — you would do well or would be well-advised to accept this offer
das Beste/Schönste/Schlimmste etc daran — the best/nicest/worst etc thing about it
es ist kein wahres Wort daran — there isn't a word of truth in it, not a word of it is true
See:→ auch dran* * *dar·an[daˈran]1. (räumlich) on it/thathalt deine Hand \daran! put your hand against [or on] itkomm nicht \daran, die Farbe ist noch feucht don't touch it, the paint is still wetetw \daran befestigen/kleben to fasten/stick sth to itetw \daran lehnen/stellen to lean/place sth against it\daran riechen to smell it\daran stehen to stand next to it\daran vorbei past it2. (zeitlich)erst fand ein Vortrag statt, \daran schloss sich eine Diskussion [an] first there was a lecture, which was followed by a discussion [or and after that a discussion]im Anschluss \daran [o \daran anschließend] following that/thisim Anschluss \daran gibt es einen Imbiss it/that/this will be followed by a snackkein Wort ist wahr \daran! there isn't a word of truth in it, not a word of it is truees ändert sich nichts \daran it won't [or nothing will] changedenk \daran! bear it in minddenk \daran dass du deine Schwester anrufen musst don't forget [you have] to ring your sister\daran sieht man, dass... there you [can] see that...\daran arbeiten/ersticken to work/choke on itarm/reich \daran sein to be lacking/rich in itdas Dumme/Gute/Schöne \daran ist, dass... the stupid/good/nice thing about it is that...kein Interesse \daran no interest in it\daran interessiert sein to be interested in it\daran kauen/sitzen to chew [on]/sit over itein Mangel \daran a lack of it\daran sein to be working on itiss die Wurst nicht, der Hund ist \daran gewesen (fam) don't eat that sausage, the dog has been at it\daran sterben to die of it* * *1) on it/themer klammert sich daran — (auch fig.) he clings to it
daran riechen — take a sniff at it/them
dicht daran — close to it/them
nahe daran sein, etwas zu tun — be on the point of doing something
2)daran wird sich nichts ändern — nothing will alter this fact
daran arbeiten — work on it/them
wir haben keinen Bedarf mehr daran — we no longer have any need of it/them
mir liegt viel daran — it means a lot to me
3)4)* * *daran adv1. räumlich: stellen, lehnen etc: against that oder it; sich setzen etc: at that oder it; hängen etc: on that oder it; befestigen etc: to that oder it;daran fassen/riechen/schlagen touch/smell/hit it;halt dich daran fest hold on to it tight(ly);komm nicht daran! don’t touch it!, keep away from it!2. fig:daran glauben believe in it;das ändert nichts daran that doesn’t change anything (about it);im Anschluss daran following that, after that;daran schloss sich eine Rede (an) that was followed by a speech;erinnere mich bitte daran, dass … please remind me that …;ist etwas falsch daran? is something wrong with that ( oder it)?;was ist schon daran? what harm is there in that ( oder it)?;daran kann man sehen, wie etc that goes to show how etc;das Beste/Schlimmste etcdaran the best/worst thing about it etc; → auch die mit daran verbundenen Adjektive, Substantive und Verben3. (daneben) next to it;dicht daran nearby;zu nahe daran too close (to it);daran vorbei past it;nahe daran sein zu (+inf) fig be on the point of (+ger), come close to (+ger), be just about to (+inf)ich war nahe daran, ihn zu schlagen I nearly hit him, I was on the verge of hitting him4. Ursache:daran leiden suffer from it;daran sterben die of it;daran ersticken choke on it;daran scheitern, dass … fail because of …;das liegt daran, dass … that’s because (of) …, that’s due to the fact that …* * *1) on it/themes hängt etwas daran — something is hanging from it/them
er klammert sich daran — (auch fig.) he clings to it
daran riechen — take a sniff at it/them
dicht daran — close to it/them
nahe daran sein, etwas zu tun — be on the point of doing something
2)daran arbeiten — work on it/them
wir haben keinen Bedarf mehr daran — we no longer have any need of it/them
3)ich wäre beinahe daran erstickt — I almost choked on it; it almost made me choke
4)* * *adv.at it expr. -
16 ødelæggelse
destruction, havoc, ruination* * *(en -r) destruction ( fx of a bridge; the destruction caused by the fire); ruin ( fx that will be the ruin of him);(F: hærgen) devastation ( fx of occupied territory);( skade) damage,( stærkere, F) havoc ( fx cause damage (, havoc));( resultatet af ødelæggelse) wreckage ( fx after the fight he came to look at the wreckage). -
17 le donne saranno la sua rovina
Dizionario Italiano-Inglese > le donne saranno la sua rovina
-
18 ruina
f.1 ruin (quiebra).dejar en o llevar a la ruina a alguien to ruin somebodyestar en la ruina to be ruinedsu negocio es una ruina his business is swallowing up his money2 destruction.el alcohol será su ruina drink will be the ruin o ruination of him3 wreck (person).estar hecho una ruina to be a wreck4 bankruptcy, crash, smashup.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ruinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: ruinar.* * *1 ruin, collapse2 figurado fall, end, downfall1 ruins\amenazar ruina to be on the point of collapsing, be on the verge of collapsingestar hecho,-a una ruina figurado to be a wreck* * *noun f.1) ruin2) downfall, collapse* * *SF1) (Econ) ruintanto gastar en viajes va a ser mi ruina — spending all this money on travel is going to cost me a fortune
2) [de edificio] collapseamenazar ruina — to threaten to collapse, be about to fall down
3) [de imperio] fall, decline; [de persona] ruin, downfallel alcohol va a ser mi ruina — alcohol will be the ruin of me, alcohol will be my downfall
4) (=persona ajada)estar hecho una ruina — to be a wreck, look a wreck
6) (Jur) ** bird **, prison sentence* * *1)a) ( estado)la región quedó sumida en la ruina — the area was left in ruins o was devastated
estar hecho una ruina — (fam) to be a wreck (colloq)
b) ( bancarrota) ruinc) (causa, origen)2) ( acción) collapse3) ruinas femenino plural (de edificio, ciudad) ruins (pl)* * *= destruction, ruin, downfall, undoing, bust, obliteration, bane, labefaction, rack and ruin.Ex. In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.Ex. Information deprivation can be found among a very broad band of the population, including all those citizens whose life styles contribute towards the ruin of their environment.Ex. What this time will be the cause of his slapstick downfall?.Ex. At the dinner party, eating nearly proved the undoing of Peter, who ran the danger of becoming a pie himself.Ex. The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.Ex. The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex. The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.Ex. The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.----* abandonado y en ruinas = derelict.* causar ruina a = bring + ruin to.* en la ruina = in chapter 11, in dire straits.* en ruinas = in ruins, ruined, in shambles, upside down.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* la ruina de = the bane of.* * *1)a) ( estado)la región quedó sumida en la ruina — the area was left in ruins o was devastated
estar hecho una ruina — (fam) to be a wreck (colloq)
b) ( bancarrota) ruinc) (causa, origen)2) ( acción) collapse3) ruinas femenino plural (de edificio, ciudad) ruins (pl)* * *= destruction, ruin, downfall, undoing, bust, obliteration, bane, labefaction, rack and ruin.Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.
Ex: Information deprivation can be found among a very broad band of the population, including all those citizens whose life styles contribute towards the ruin of their environment.Ex: What this time will be the cause of his slapstick downfall?.Ex: At the dinner party, eating nearly proved the undoing of Peter, who ran the danger of becoming a pie himself.Ex: The article 'El Dorado or bust?' warns that the electronic market is changing.Ex: The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex: The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.Ex: The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.* abandonado y en ruinas = derelict.* causar ruina a = bring + ruin to.* en la ruina = in chapter 11, in dire straits.* en ruinas = in ruins, ruined, in shambles, upside down.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* la ruina de = the bane of.* * *A1(estado, situación): la compañía está/se ha quedado en la ruina the company is in a terrible mess, the company is in dire straitsconduce al protagonista a la ruina it brings about the protagonist's downfalltras la guerra, esta región quedó sumida en la ruina when the war ended this area was left in ruins o was devastatedlos dejó en la ruina it ruined themdejaron la economía en la ruina they left the economy in ruins2(causa de perdición, desastre): el juego va a ser su ruina gambling will be the ruin of hereste hijo mío es una ruina this son of mine is ruining meeste coche es mi ruina this car is costing me a fortune o is going to bankrupt me ( colloq)B (acción) collapsela casa amenaza ruina the house is on the point of collapseen ruina in ruinsla casa estaba en ruinas the house was in ruins* * *
ruina sustantivo femenino
estar en la ruina [ empresario] to be ruined;
[ país] to be in financial ruin;
d)
en ruinas in ruins
ruina sustantivo femenino
1 ruin
amenazar ruina, to be about to fall down
2 (económica) ruin: la empresa está en la ruina, the company has collapsed o gone bankrupt
3 (de una persona) downfall, ruin: el juego fue su ruina, gambling was his downfall 4 estar hecho una ruina, to be a wreck
5 en ruinas, in ruins
' ruina' also found in these entries:
Spanish:
abocada
- abocado
- buscarse
- ser
- significar
- borde
- calle
English:
destruction
- ruin
- wreck
- write-off
- down
- make
* * *ruina nf1. [quiebra] ruin;su negocio es una ruina his business is swallowing up his money;la caída de la Bolsa causó su ruina the collapse of the Stock Exchange ruined him;estar en la ruina to be ruined;la epidemia ha supuesto la ruina de muchos ganaderos the epidemic has ruined many cattle farmers;vamos a la ruina we are going to wrack and ruin2. [destrucción] destruction;el alcohol será su ruina drink will be the ruin o ruination of him3.ruinas [de una construcción] ruins;un puente en ruinas a bridge in ruins;amenazar ruina [edificio] to be about to collapse4. [persona] wreck;estar hecho una ruina to be a wreck* * *f1 ( quiebra) ruin;amenazar ruina be on the point of collapse;llevar a alguien a la ruina bankrupt s.o.;estar en la ruina be in dire straits2 persona:estar hecho una ruina be a wreck3 de edificio:ruinas pl ruins* * *ruina nf1) : ruin, destruction2) : downfall, collapse3) ruinas nfpl: ruins, remains* * *ruina n (edificio) ruin -
19 kaputtmachen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/t break; heftig: (Teller etc.) auch smash; (Kleider, Gerät, Reifen etc.) ruin; fig. (Person) destroy; (Ehe) wreck; WIRTS. (Betrieb) put out of business, ruin; der ganze Stress macht ihn noch kaputt all this stress will finish him off ( oder will be the death of him)* * *to damage* * *ka|pụtt|ma|chen sep (inf, fig)1. vtto ruin; (= erschöpfen) jdn to wear out, to knacker (Brit inf)diese ewigen Sorgen/die Kinder machen mich kaputt — these never-ending worries/the children will be the death of me (inf)
2. vr(= sich überanstrengen) to wear oneself out, to run oneself into the ground (inf), to knacker oneself (Brit inf)* * *ka·putt|ma·chen1. (zerstören)▪ [jdm] etw \kaputtmachen (Gerät, Auto) to break [sb's] sth; (Kleidungsstück, Möbelstück) to ruin [sb's] sth; (Geschirr) to smash [sb's] sth2. (ruinieren)▪ etw/jdn \kaputtmachen to ruin sth/sb3. (erschöpfen)▪ jdn \kaputtmachen to wear sb out▪ sich akk [mit etw dat] \kaputtmachen to wear oneself out [or sl knacker oneself] [with sth], to slog oneself into the ground fam* * *1.(ugs.) transitives Verb break <watch, spectacles, plate, etc.>; spoil <something made with effort>; ruin <clothes, furniture, etc.>; burst < balloon>; drive <business, company> to the wall; destroy < political party>; finish < person> off2.reflexives Verb wear oneself out* * *kaputtmachen (trennb, hat -ge-) umgB. v/r:* * *1.(ugs.) transitives Verb break <watch, spectacles, plate, etc.>; spoil < something made with effort>; ruin <clothes, furniture, etc.>; burst < balloon>; drive <business, company> to the wall; destroy < political party>; finish < person> off2.reflexives Verb wear oneself out -
20 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted"
См. также в других словарях:
The Ruin (Ukrainian history) — Infobox Military Conflict conflict=The Ruin date=June 29, 1659 May 16, 1686 place=Ukraine: Right bank Ukraine, Left bank Ukraine, and Zaporizhia result=Eternal Peace Treaty; Partition of Ukraine between Polish Lithuanian Commonwealth and Tsardom… … Wikipedia
The Bloody Banquet — [Samuel Schoenbaum, ed., The Bloody Banquet, Malone Society Reprints, Oxford, Oxford University Press, 1961, 1962.] is an early 17th century play, a revenge tragedy of uncertain date and authorship, attributed on its title page only to T.D. It… … Wikipedia
The Twelve Caesars — Author(s) Suetonius Original title De vita Caesarum (literal trans.: On the Life of the Caesars) … Wikipedia
ruin — 1 verb (T) 1 to spoil or destroy something completely: The rain ruined our holiday. | My new white dress was totally ruined! see destroy 2 to make someone lose all their money: Jefferson was ruined by the law suit. ruined adjective (only before… … Longman dictionary of contemporary English
ruin — ru|in1 S3 [ˈru:ın] v [T] 1.) to spoil or destroy something completely ▪ This illness has ruined my life. ▪ His career would be ruined. ▪ All this mud s going to ruin my shoes. see usage note ↑destroy 2.) to make someone lose all their money ▪ … Dictionary of contemporary English
The Lord of the Rings Strategy Battle Game — Players 2+ Setup time < 10 minutes Playing time ≈1 hour per 500 points of miniatures (approx.) Random chance Medium High … Wikipedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Renaissance — The Renaissance † Catholic Encyclopedia ► The Renaissance The Renaissance may be considered in a general or a particular sense, as (1) the achievements of what is termed the modern spirit in opposition to the spirit which… … Catholic encyclopedia
The Necromancer; or, The Tale of the Black Forest — Author(s) Ludwig Flammenberg (pesudonym of Carl Friedrich Kahlert) … Wikipedia
The Second Maiden's Tragedy — is a Jacobean play that survives only in manuscript. It was written in 1611, and performed in the same year by the King s Men. The manuscript that survives is the copy that was sent to the censor, and therefore includes his notes and deletions.… … Wikipedia
The Antichrist (book) — The Antichrist Cover of the 2005 Cosimo edition … Wikipedia